- face
- fas
f1) (visage) Gesicht n
perdre la face — das Gesicht verlieren
Il le lui a dit en face. — Er hat es ihm ins Gesicht gesagt.
faire face à la situation — die Lage meistern
2) (figure) Angesicht nse trouver face à face avec qn — jdm von Angesicht zu Angesicht gegenüberstehen
être en face de qn — jdm gegenüberstehen
3)en face (local) — gegenüber
4) (côté) Vorderseite f, Bildseite f5)pile ou face — Kopfseite f
faceface [fas]Substantif féminin1 (visage) Gesicht neutre2 (côté) Seite féminin; géométrie, minéralogie Fläche féminin; d'une montagne, de l'estomac Wand féminin3 (côté d'une monnaie) Vorderseite féminin; Beispiel: pile ou face? Kopf oder Zahl?4 (aspect) Seite féminin; Beispiel: changer la face du monde die Welt verändern5 (indiquant une orientation) Beispiel: de face photographier von vorne; attaquer frontal; aborder direkt; Beispiel: être en face de quelqu'un [direkt] vor jemandem stehen; (assis) jemandem gegenübersitzen; Beispiel: être en face de quelque chose einer S. datif gegenüberliegen; Beispiel: en face de quelqu'un/quelque chose gegenüber von jemandem/etwas; Beispiel: le voisin d'en face der Nachbar von gegenüber; Beispiel: regarder bien en face geradeaus schauen6 (indiquant une circonstance) Beispiel: face à cette crise ... angesichts génitif dieser Krise ...►Wendungen: être [oder se trouver] face à face avec quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. gegenüberstehen; figuré mit jemandem/etwas konfrontiert werden; faire face handeln; regarder la mort en face einer Gefahr ins Auge sehen; il faut voir les choses en face man muss den Tatsachen ins Auge sehen
French-german dictionary. 2013.